俗に言うValencianoについて書こうと思います。
Voy a describir sobre "Valenciano".
ここの人が言い張る自分たちの言語,"valenciano"。厳密にいえばカタランの方言らしいのですが,日本人から見ればぶっちゃけどれも方言です。
Las gentes en la Valencia dicen que el valenciano es su idioma.
Estrictamente hablando, parece que este es un dialecto de catarán. Sinceramente Para japonés, todos idiomas en españa estan los dialectos.
一応,彼らの名誉のためにフォローをしておくと,あいさつからして全く違います。
De todos modos, hago una apología para su honor. Los saludos tambien son diferentes de los castillanos,
そして,本屋には"castellano(俗に言うスペイン語)"ー"valenciano"の分厚い辞書がたっくさん積み上げられてます。
y la librería tiene muchisimo diccionarios gruesos de "Castellano-Valenciano".
そのくせ,日本語ースペイン語の辞書は置いてませんが。
Pero, no hay un diccionario de "japones-castellano".
しかし!!
Sin embargo!!
まだここで,valencianoであいさつをしている人間を見たことがありません。
No he escuchado alguien usan los saludos aquí nunca.
試しに,うちのmadreに「valenciano話すの?」って聞いたら,話せないしわからないって言ってました。
He preguntado a mi madre de ensayo "¿Hablas valenciano?". Ella ha dicho "no puedo hablar y no entiendo."
でも,ここの息子(Vittor)は学校でValencianoを習ってるとか。
Pero, Parece que Vittor está aprendiendo valenciano en la escuela.
外国語のように自分の方言を習うのはちょっと不思議。
Es un poco inexplicable para aprender su dialecto como una lengua extranjera.
それだけ,個性を主張したいんでしょう・・・きっと。
Probablemente, Creo que ellos quieren alegar sus identidades.
前置きが長くなりました。
Se prolongó los prolegómenos
私の知っているValencianoを挙げておきます。
Doy algunas palabras de valenciano que sé.
これで,あなたもValenciaの天気予報がちょっとだけわかります。
Ya puedes comprender un poco la noticia de tiempo en Valencia.
¡Bóndia! ¡Buenos días! おはよう
¡Bonanit! ¡Buenas noches! こんばんは
¡Hasta dema! ¡hasta mañana! また,明日
dilluns lunes 月曜日
dimach martes 火曜日
dimecres miercoles 水曜日
dichous jueves 木曜日
divendres viernes 金曜日
disatte sabado 土曜日
dumenche domingo 日曜日
→その2へ続く。
continua a el segundo.
0 件のコメント:
コメントを投稿