2010年9月19日日曜日

9/18

ついに語学学校でできた友達がみーんな国へ帰ってしまいました。 
El fin, todos mis amigos de la escuela idioma volvieron a sus paises. 

うーん、残りは先生だけか・・・ 
ummmmm....... solamente los profesores quedan.... 

こっちの別れの季節は9月。 
La estación de despedida aquí es septiembre. 

季節的にも寂しくなるのに、それに重ねるってどういう神経してんだ? 
Otoño es desierto también pero ¿por qué ponelo a otoño? 

さて、隣の空いていた席に新入りさんが来ました。 
Bueno, el miembro nuevo vino a la silla vecina a mia. 

「シュワン、シュワン」言ってたのでポルトガル人だと思ってたらフランス人でした。 
Creía que él es portugués porque él decía "shuwan.. shuwan..", pero él fue francés. 

スペイン語しか話さない同僚さんが突然彼に合わせてフランス語をしゃべるからまたびっくり。 
Me sorprendí al escuchar que habló mi compañero francés con él. Porque he oido sólo su español.

たまにドイツ語も飛んでます。誰が何語話せるのか、はたまた何人なのか完全に不明。。。 
He oido alemán también. No lo sé ¿quién y qué idioma puede hablar? y ¿de donde es? 

とりあえず、いつものお茶のメンバーはみんな出身はバレンシアの模様。。。 
Se dice que todos miembros de la merienda son valencianos... 

部署で女一人、東洋人一人という浮きまくった存在で眉間にシワ寄せながら仕事してます。 
Ahora mujer y asiana en mi puesto es sóla yo. Estóy trabajando con fruncir el entrecejo. 


この週末は出かけたかったのにあいにくの雨です。 
QUería salir de casa en este fin de semana, pero está llovinedo. 

昨日は一晩中地響きのする雷が鳴ってました。 
Ayer tronó con un estruendo toda la noche. 

ついでにマリベルから風邪ももらったみたいなのでおとなしくしてます。 
Cogí unresfriado de Maribél y voy a descansar.

0 件のコメント:

コメントを投稿