2010年9月4日土曜日

9/4

シェアメイトが毎日のように「今日は日本料理じゃないの?」と聞いてくるので、3日に1回ぐらい期待にこたえるために日本食作ってます。 
Mis compañeras preguntan todo los días "¿No estás cocinando la comida de japonesa?", entonces cocinolas una vez cada tres dias para corresponder a la expectación. 

といっても、ここで手に入る食材はタカが知れてるのでレシピは限られるけど。 
Pero no puedo cocinar muchos recetas porque no puedo comprar algunos productos. 

どこの石の裏をひっくり返しても、スペイン人は「スシ!」としか言わないのでその概念を少しでも変えられたらなとひそかな野望を抱きつつ、まずはシェアメイトから洗脳します。 
Todos españoles dicen solamente que "SUSHI!!!". Quiero cambiar un poco su idea y en primero voy a lavar el cerebro a mis compañeras. 

お寿司・・・作ってもいいけど大量にできるから試食で満足されると困るんだよね。 
Sushi..... Puedo cocinarlo, pero si ellas comen sólo un poco, me quedaría perpleja para desapropiarse. 

今まで作ったのは 
He cocinado estas. 

・お好み焼き 
・卵焼き 
・豚のしょうが焼き 
・肉じゃが 
・餃子 
・さば飯 
etc 

まぁ王道ですね。 
Me parece son normáles. 

さぁこれからどうやってコアな道へうちのシェアメイトを連れて行くか・・・ 
Estóy pensando ¿como llevose al núcleo?. 


そしてやっと働き始めました。 
El fín, empezé trabajar. 

相変わらず、なんちゃわかりません。 
Como antes hay muchas cosas que no entiendo. 

聞きまくってたら、ついに「googleで調べろ」と言われました笑 
Preguntabalas muchas vezes, mi jefe me dijo que "busca en google!." 

調べてもわからんから聞いとるんやんか!!! 
¡Estóy preguntandolas porque no puedo encontrar las resolciones!!! 

めげずに、もうちょっとしつこく行こうと思います。 
A pasar de la respuesta, voy a ir más pesadamente. 

この生活、慣れると絶対日本で働けません。(すでにどっぷり浸かってるけどね) 
Si me acomodo la vida, no pondría trabajar en Japón.

0 件のコメント:

コメントを投稿